< Salme 136 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
3 Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
4 Han, der ene gør store Undere; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
5 Som skabte Himlen med Indsigt; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
6 Som bredte Jorden paa Vandet; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
7 Som skabte de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
8 Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
9 Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig!
la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
10 Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
11 Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
12 Med stærk Haand og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
13 Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
14 Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
15 Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
16 Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
17 Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
18 Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
20 Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
21 Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
22 I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
23 Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
24 Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
25 Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
26 Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.