< Salme 136 >

1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 Han, der ene gør store Undere; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 Som skabte Himlen med Indsigt; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 Som bredte Jorden paa Vandet; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 Som skabte de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig!
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 Med stærk Haand og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Salme 136 >