< Salme 136 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
2 Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
3 Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
4 Han, der ene gør store Undere; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
5 Som skabte Himlen med Indsigt; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
6 Som bredte Jorden paa Vandet; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
7 Som skabte de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
8 Sol til at raade om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
9 Maane og Stjerner til at raade om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig!
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
10 Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
11 Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
12 Med stærk Haand og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
13 Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
14 Og førte Israel midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
15 Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
16 Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
17 Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
18 Og vog saa vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
19 Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
20 Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
21 Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
22 I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
23 Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
24 Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
25 Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
26 Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!