< Salme 135 >
1 Halleluja! Pris HERRENS Navn, pris det, I HERRENS Tjenere,
Haleloia. Miderà ny anaran’ i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon’ i Jehovah,
2 som staar i HERRENS Hus, i vor Guds Huses Forgaarde!
Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon’ i Jehovah, Eo anatin’ ny kianjan’ ny tranon’ Andriamanitsika.
3 Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Fa Jakoba nofidin’ i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
5 Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin’ ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
6 HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og paa Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin’ ny lanitra, na etỳ ambonin’ ny tany, Na any amin’ ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, faar Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forraadskamre;
Mampiakatra zavona avy amin’ ny faran’ ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
8 han, som slog Ægyptens førstefødte, baade Mennesker og Kvæg,
Dia Ilay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, Na olona, na biby.
9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin’ i Farao sy ny mpanompony rehetra,
10 han, som fældede store Folk og vog saa mægtige Konger,
Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og og alle Kana'ans Riger
Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan’ i Basana, Ary ny fanjakan’ i Kanana rehetra;
12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan’ ny Isiraely olony.
13 HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
14 thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin’ ny mpanompony.
15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Ny sampin’ ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan’ ny tànan’ olona;
16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Aande i deres Mund.
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler paa dem.
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
19 Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ Isiraely; Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Arona;
20 lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Levy; Hianareo izay matahotra an’ i Jehovah, misaora an’ i Jehovah.
21 Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.