< Salme 135 >

1 Halleluja! Pris HERRENS Navn, pris det, I HERRENS Tjenere,
Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
2 som staar i HERRENS Hus, i vor Guds Huses Forgaarde!
Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Elohim Pathen, houin sung a natong ten.
3 Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh'a amagou dinga agon ahi.
5 Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
6 HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og paa Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
Yahweh Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, faar Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forraadskamre;
Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
8 han, som slog Ægyptens førstefødte, baade Mennesker og Kvæg,
Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
Aman Egypt a chun Pharoah le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidangho ana tongdoh'in ahi.
10 han, som fældede store Folk og vog saa mægtige Konger,
Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana satchap e.
11 Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og og alle Kana'ans Riger
Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
13 HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
O Yahweh Pakai namin hi tonsot a umjing ding ahi.
14 thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
Ajeh chu Yahweh Pakai in amite chunga thutah'a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Aande i deres Mund.
kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler paa dem.
Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
19 Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
20 lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
O Levite Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
21 Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!
Zion'a kon in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!

< Salme 135 >