< Salme 132 >

1 Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
2 hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
3 »Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
4 under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
6 »Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
7 lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
8 »HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
9 Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
12 Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
14 Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
15 Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
16 dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
18 Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».

< Salme 132 >