< Salme 132 >

1 Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
2 hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
3 »Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
[dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
4 under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
6 »Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
7 lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
8 »HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
9 Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
14 Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
[Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
15 Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
16 dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«
A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.

< Salme 132 >