< Salme 132 >

1 Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور
2 hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت:
3 »Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت،
4 under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم،
5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانه‌ای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.»
6 »Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
در بیت‌لحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم.
7 lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.»
8 »HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا!
9 Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند!
10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
ای خداوند، به خاطر بنده‌ات داوود، پادشاه برگزیده‌ات را ترک نکن.
11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعده‌ات عمل خواهی کرد.
12 Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد.
13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیده‌ای تا در آن ساکن شوی.
14 Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نموده‌ام.
15 Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود.
16 dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
کاهنانش را در خدمتی که می‌کنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند.
17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت.
18 Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.»

< Salme 132 >