< Salme 132 >
1 Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
2 hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 »Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 »Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 »HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea