< Salme 132 >
1 Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
2 hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
ihm, der dem HERRN einst zuschwor
3 »Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
»Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
4 under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
6 »Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
7 lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
»Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
8 »HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
9 Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
12 Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
14 Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
»Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
15 Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
16 dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
18 Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«
Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«