< Salme 132 >
1 Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
2 hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
3 »Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
"Wahrlich, nicht geh ich ins Zelt meines Hauses, / Nicht besteig ich das Bett meines Lagers,
4 under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
Nicht gönne ich Schlaf meinen Augen / Noch meinen Wimpern Schlummer:
5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
6 »Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
Sieh, wir hörten, sie sei in Efrâta, / Wir haben sie dann in Jaars Gefilden gefunden.
7 lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
So laßt uns denn in seine Wohnung gehn, / Uns niederwerfen vor seiner Füße Schemel.
8 »HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
Auf, Jahwe, begib dich zu deiner Ruhstatt, / Du und die Lade, das Bild deiner Macht!
9 Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
Um Davids, deines Knechtes, willen / Versage nicht deines Gesalbten Bitte!
11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
Jahwe hat David geschworen / — Wahr ist's, nicht nimmt er's zurück —: / Von der Frucht deines Leibes / Will ich einen Mann auf den Thron dir setzen.
12 Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
Halten deine Söhne den Bund mit mir / Und mein Zeugnis, das ich sie lehre: / So sollen auch ihre Söhne für immer / Dir auf dem Throne sitzen."
13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
Denn Jahwe hat Zion erwählt, / Hat es zu seinem Wohnsitz begehrt:
14 Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
"Dies ist meine Ruhstatt für immer; / Hier will ich bleiben, weil ich es begehrt.
15 Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
Seine Nahrung will ich reichlich segnen, / Seine Armen sättigen mit Brot.
16 dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen.
17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
Dort laß ich ein Horn für David sprossen: / Meinem Gesalbten hab ich eine Leuchte bereitet.
18 Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«
Seine Feinde will ich in Schande kleiden, / Aber auf ihm soll glänzen seine Krone."