< Salme 130 >

1 Sang til Festrejserne. Fra det dybe raaber jeg til dig, HERRE,
Đức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
2 o Herre, hør min Røst! Lad dine Ører lytte til min tryglende Røst!
Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tai Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
3 Tog du Vare, HERRE, paa Misgerninger, Herre, hvo kunde da bestaa?
Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
4 Men hos dig er der Syndsforladelse, at du maa frygtes.
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Để người ta kính sợ Chúa.
5 Jeg haaber paa HERREN, min Sjæl haaber paa hans Ord,
Tôi trông đợi Đức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông cậy lời của Ngài.
6 paa Herren bier min Sjæl mer end Vægter paa Morgen, Vægter paa Morgen.
Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
7 Israel, bi paa HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod.
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Đức Giê-hô-va; Vì Đức Giê-hô-va có lòng nhân từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
8 Og han vil forløse Israel fra alle dets Misgerninger.
Chính Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.

< Salme 130 >