< Salme 129 >
Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
2 De trængte mig haardt fra min Ungdom — saa sige Israel — de trængte mig haardt fra min Ungdom, men kued mig ikke.
“Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
3 Plovmænd pløjed min Ryg, trak lange Furer;
Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
4 retfærdig er HERREN, han overskar de gudløses Reb.
Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
5 Alle, som hader Zion, skal vige med Skam,
Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
6 blive som Græs paa Tage, der visner, førend det skyder Straa,
Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
7 og ikke fylder Høstkarlens Haand og Opbinderens Favn;
mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
8 Folk, som gaar forbi, siger ikke: »HERRENS Velsignelse over eder! Vi velsigner eder i HERRENS Navn!«
Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”