< Salme 129 >
“Masansan a rautendak sipud pay kinaagtutubok,” ibaga koma ti Israel.
2 De trængte mig haardt fra min Ungdom — saa sige Israel — de trængte mig haardt fra min Ungdom, men kued mig ikke.
“Masansan a rautendak sipud pay kinaagtutubok, ngem saandak latta a naparmek.
3 Plovmænd pløjed min Ryg, trak lange Furer;
Nagarado iti likodak dagiti agar-arado; pinaatiddogda dagiti gulgulisda.
4 retfærdig er HERREN, han overskar de gudløses Reb.
Nalinteg ni Yahweh; pinutedna dagiti tali dagiti nadangkes.”
5 Alle, som hader Zion, skal vige med Skam,
Maibabainda koma amin ken tumallikodda, dagiti manggurgura iti Sion.
6 blive som Græs paa Tage, der visner, førend det skyder Straa,
Agbalinda koma a kasla iti ruot kadagiti tuktok ti balay a magango sakbay a dumakkel,
7 og ikke fylder Høstkarlens Haand og Opbinderens Favn;
a saanna a mapunno iti ima ti aggapgapas wenno ti barukong ti agrepreppet iti apit.
8 Folk, som gaar forbi, siger ikke: »HERRENS Velsignelse over eder! Vi velsigner eder i HERRENS Navn!«
Saan koma nga ibaga dagiti lumabas, “Maadda koma kadakayo ti bendision ni Yahweh; bendisionandakayo iti nagan ni Yahweh.”