< Salme 126 >

1 Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;
Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«
Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus lætantes.
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
5 De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
6 de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.

< Salme 126 >