< Salme 126 >

1 Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;
Wallfahrtslieder. Als Jahwe das Geschick Zions wendete, waren wir wie Träumende.
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«
Da war unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sprach man unter den Heiden: “Jahwe hat Großes an diesen gethan!”
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
Großes hatte Jahwe an uns gethan; wir waren fröhlich.
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Wende, Jahwe, unser Geschick, gleich Rinnsalen im Südland.
5 De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
Die unter Thränen säeten, werden mit Jubel ernten.
6 de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Unter beständigem Weinen geht man dahin und trägt den Samen zur Aussaat; mit Jubel kehrt man heim und trägt seine Garben!

< Salme 126 >