< Salme 126 >

1 Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.

< Salme 126 >