< Salme 126 >

1 Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;
Une chanson d'ascension. Lorsque Yahvé ramena ceux qui étaient revenus à Sion, nous étions comme ceux qui rêvent.
2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«
Et notre bouche s'est remplie de rires, et notre langue avec des chants. Alors on dit parmi les nations, « Yahvé a fait de grandes choses pour eux. »
3 HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
Yahvé a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes heureux.
4 Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
Rétablis notre fortune, Yahvé, comme les ruisseaux du Néguev.
5 De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie.
6 de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.
Celui qui s'en va en pleurant, portant de la semence pour semer, reviendra certainement avec joie, portant ses gerbes.

< Salme 126 >