< Salme 122 >
1 Sang til Festrejserne. Af David. Jeg frydede mig, da de sagde til mig: »Vi drager til HERRENS Hus!«
Ngathokoza lapho besithi kimi: Kasiye endlini yeNkosi.
2 Saa staar vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
Inyawo zethu zimi emasangweni akho, Jerusalema.
3 Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
IJerusalema yakhiwe njengomuzi ohlangeneyo ngokwawo,
4 thi didop drager Stammerne, HERRENS Stammer: en Vedtægt for Israel om at prise HERRENS Navn.
lapho izizwe ezenyukela khona, izizwe zeNkosi, kubufakazi bukaIsrayeli, ukuze zibonge ibizo leNkosi.
5 Thi der staar Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
Ngoba kumiswe khona izihlalo zobukhosi zesahlulelo, izihlalo zobukhosi zendlu kaDavida.
6 Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
Khulekelani ukuthula kweJerusalema; bazaphumelela abakuthandayo.
7 Der raade Fred paa din Mur, Tryghed i dine Borge!
Kakube khona ukuthula phakathi kwemiduli yakho, inhlalakahle ezigodlweni zakho.
8 For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
Ngenxa yabafowethu labangane bami sengizakuthi: Ukuthula kakube phakathi kwakho.
9 for HERREN vor Guds Hus's Skyld vil jeg søge dit Bedste.
Ngenxa yendlu yeNkosi uNkulunkulu wethu ngizakudingela okuhle.