< Salme 122 >

1 Sang til Festrejserne. Af David. Jeg frydede mig, da de sagde til mig: »Vi drager til HERRENS Hus!«
ダビデがよんだ都もうでの歌 人々がわたしにむかって「われらは主の家に行こう」と言ったとき、わたしは喜んだ。
2 Saa staar vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
エルサレムよ、われらの足はあなたの門のうちに立っている。
3 Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
しげくつらなった町のように建てられているエルサレムよ、
4 thi didop drager Stammerne, HERRENS Stammer: en Vedtægt for Israel om at prise HERRENS Navn.
もろもろの部族すなわち主の部族が、そこに上って来て主のみ名に感謝することは、イスラエルのおきてである。
5 Thi der staar Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
6 Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
7 Der raade Fred paa din Mur, Tryghed i dine Borge!
その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
8 For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
わが兄弟および友のために、わたしは「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、
9 for HERREN vor Guds Hus's Skyld vil jeg søge dit Bedste.
われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。

< Salme 122 >