< Salme 122 >

1 Sang til Festrejserne. Af David. Jeg frydede mig, da de sagde til mig: »Vi drager til HERRENS Hus!«
Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Mwen te kontan lè yo te di mwen, “Annou ale lakay SENYÈ a.”
2 Saa staar vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
Pye nou kanpe anndan pòtay ou yo, O Jérusalem!
3 Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
Jérusalem, ki bati kon yon vil ki kole dyanm ansanm,
4 thi didop drager Stammerne, HERRENS Stammer: en Vedtægt for Israel om at prise HERRENS Navn.
sou (sila) tribi yo konn monte, menm tribi a SENYÈ yo, yon òdonans pou Israël, pou bay remèsiman a non SENYÈ a.
5 Thi der staar Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
Paske la, twòn yo te plase pou jijman, twòn lakay David yo.
6 Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
Priye pou lapè Jérusalem. (Sila) ki renmen ou yo va pwospere.
7 Der raade Fred paa din Mur, Tryghed i dine Borge!
Ke lapè kapab anndan miray ou yo, e pwosperite nan palè ou yo.
8 For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
Pou koz a frè m yo ak zanmi mwen yo, m ap di koulye a, “Ke lapè anndan ou”.
9 for HERREN vor Guds Hus's Skyld vil jeg søge dit Bedste.
Pou koz a kay SENYÈ a, Bondye nou an, mwen va chache byen ou.

< Salme 122 >