< Salme 118 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.