< Salme 118 >

1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.

< Salme 118 >