< Salme 118 >

1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Salme 118 >