< Salme 118 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.