< Salme 118 >

1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.

< Salme 118 >