< Salme 118 >

1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
YAH is my strength and song, and is become my salvation.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Salme 118 >