< Salme 118 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.