< Salme 116 >

1 Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
3 Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol h7585)
4 Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
5 Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
9 Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
10 jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
11 sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
15 Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
19 i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!
en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!

< Salme 116 >