< Salme 116 >

1 Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
3 Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
4 Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
5 Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
9 Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
10 jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
11 sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
19 i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!
nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Salme 116 >