< Salme 116 >

1 Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
3 Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
4 Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
5 Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
9 Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
10 jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
11 sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
15 Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
19 i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!
in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!

< Salme 116 >