< Salme 116 >

1 Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
4 Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!

< Salme 116 >