< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
Alleluia. I am well pleased, because the Lord will listen to the voice of my supplication.
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
3 Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol )
4 Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
5 Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
The Lord is merciful and righteous; yes, our God has pity.
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Return to your rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with you.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
10 jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
Alleluia. I believed, therefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
11 sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
And I said in mine amazement, Every man is a liar.
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
15 Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
O Lord, I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have burst by bonds asunder.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
I will offer to you the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people,
19 i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!
in the courts of the Lord's house, in the midst of you, Jerusalem.