< Salme 115 >
1 Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
2 Hvi skal Folkene sige: »Hvor er dog deres Gud?«
Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
3 Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
4 Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
5 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
6 de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej;
Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
7 de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
8 Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem!
(Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
9 Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
10 Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
11 de, som frygter HERREN, stoler paa ham, han er deres Hjælp og Skjold.
Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
12 HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
13 velsigner dem, der frygter HERREN, og det baade smaa og store.
Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
14 HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
15 velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
16 Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
17 De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
18 Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!