< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
Лэудаць пе Домнул! Вой лэуда пе Домнул дин тоатэ инима мя, ын товэрэшия оаменилор фэрэ приханэ ши ын адунаре.
2 Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
Марь сунт лукрэриле Домнулуй, черчетате де тоць чей че ле юбеск!
3 Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
Стрэлучире ши мэрецие есте лукраря Луй, ши дрептатя Луй цине ын вечь!
4 Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
Ел а лэсат о адучере аминте а минунилор Луй; Домнул есте ындурэтор ши милостив.
5 Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
Ел а дат хранэ челор че се тем де Ел; Ел Ышь адуче пуруря аминте де легэмынтул Луй.
6 Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
Ел а арэтат попорулуй Сэу путеря лукрэрилор Луй, кэч ле-а дат моштениря нямурилор.
7 Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
Лукрэриле мынилор Луй сунт крединчошие ши дрептате; тоате порунчиле Луй сунт адевэрате,
8 de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
ынтэрите пентру вешничие, фэкуте ку крединчошие ши неприхэнире.
9 Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
А тримис попорулуй Сэу избэвиря, а ашезат легэмынтул Сэу ын вечь; Нумеле Луй есте сфынт ши ынфрикошат.
10 HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!
Фрика де Домнул есте ынчепутул ынцелепчуний; тоць чей че о пэзеск ау о минте сэнэтоасэ ши слава Луй цине ын вечь.

< Salme 111 >