< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
2 Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
3 Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
4 Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
5 Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
6 Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
7 Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
8 de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
9 Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
10 HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.

< Salme 111 >