< Salme 111 >

1 Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
Aleluja! ALEF Hvalit ću Jahvu svim srcem svojim BET u zboru pravednika, u zajednici njihovoj.
2 Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
GIMEL Silna su djela Jahvina, DALET nek' razmišljaju o njima svi koji ih ljube.
3 Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
HE Sjajno je i veličanstveno djelo njegovo, VAU i pravda njegova ostaje dovijeka.
4 Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
ZAJIN Čudesima svojim spomen postavi, HET blag je Jahve i milosrdan.
5 Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
TET Hranu dade štovateljima svojim, JOD dovijeka se sjeća svoga Saveza.
6 Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
KAF Silna djela svoja objavi svom narodu, LAMED u posjed im dade zemlju pogana.
7 Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
MEM Djela ruku njegovih vjernost su i pravednost, NUN stalne su sve naredbe njegove,
8 de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
SAMEK utvrđene za sva vremena, dovijeka, AJIN sazdane na istini i na pravdi.
9 Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
PE On posla spasenje svom narodu, SADE Savez svoj postavi zauvijek: KOF sveto je i časno ime njegovo!
10 HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!
REŠ Početak mudrosti strah Gospodnji! ŠIN Mudro čine koji ga poštuju. TAU Slava njegova ostaje dovijeka!

< Salme 111 >