< Salme 110 >

1 Af David. En Salme. HERREN sagde til min Herre: »Sæt dig ved min højre Haand, til jeg lægger dine Fjender som en Skammel for dine Fødder!«
Yon Sòm David SENYÈ a di a Senyè mwen an: “Chita bò kote men dwat Mwen Jiskaske Mwen fè ènmi Ou yo vin yon machpye pou Ou.”
2 Fra Zion udrækker HERREN din Vældes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!
SENYÈ a va lonje baton wayal Ou a soti nan Sion e di: “Se pou ou renye nan mitan ènmi Ou yo”.
3 Dit Folk møder villigt frem paa din Vældes Dag; i hellig Prydelse kommer dit unge Mandskab til dig som Dug af Morgenrødens Moderskød.
Pèp Ou a va sèvi ak bòn volonte nan jou pouvwa Ou yo. Yo parèt an sentete, soti nan zantray maten an; ak jennes Ou, tankou lawouzaj gran maten an.
4 HERREN har svoret og angrer det ej: »Du er Præst evindelig paa Melkizedeks Vis.«
SENYÈ a fin sèmante. Li p ap chanje panse L: “Ou se yon prèt jis pou tout tan selon lòd Melchisédek.”
5 Herren ved din højre knuser Konger paa sin Vredes Dag,
SENYÈ a sou men dwat ou. Li va kraze wa yo nan jou kòlè Li a.
6 blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande.
Li va jije pami nasyon yo. Li fè gwo pil kadav yo, Li va brize tèt a chèf tout latè a.
7 Han drikker af Bækken ved Vejen, derfor løfter han Hovedet højt.
Li va bwè nan flèv pandan L an wout; konsa, Li va leve tèt Li wo.

< Salme 110 >