< Salme 109 >
1 Til Sangmesteren. Af David. En Salme. Du min Lovsangs Gud, vær ej tavs!
God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
2 Thi en gudløs, svigefuld Mund har de aabnet imod mig, taler mig til med Løgntunge,
because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
3 med hadske Ord omringer de mig og strider imod mig uden Grund;
They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
4 til Løn for min Kærlighed er de mig fjendske, skønt jeg er idel Bøn;
I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
5 de gør mig ondt for godt, gengælder min Kærlighed med Had.
In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
6 Straf ham for hans Gudløshed, lad en Anklager staa ved hans højre,
They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
7 lad ham gaa dømt fra Retten, hans Bøn blive regnet for Synd;
And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
8 hans Livsdage blive kun faa, hans Embede tage en anden;
[Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
9 hans Børn blive faderløse, hans Hustru vorde Enke;
Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
10 hans Børn flakke om og tigge, drives bort fra et øde Hjem;
Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
11 Aagerkarlen rage efter alt, hvad han har, og fremmede rane hans Gods;
Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
12 ingen være langmodig imod ham, ingen ynke hans faderløse;
Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
13 hans Afkom gaa til Grunde, hans Navn slettes ud i næste Slægt;
Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
14 lad hans Fædres Skyld ihukommes hos HERREN, lad ikke hans Moders Synd slettes ud,
Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
15 altid være de HERREN for Øje; hans Minde vorde udryddet af Jorden,
think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
16 fordi det ej faldt ham ind at vise sig god, men han forfulgte den arme og fattige og den, hvis Hjerte var knust til Døde;
He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
17 han elsked Forbandelse, saa lad den naa ham; Velsignelse ynded han ikke, den blive ham fjern!
He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
18 Han tage Forbandelse paa som en Klædning, den komme som Vand i hans Bug, som Olie ind i hans Ben;
He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
19 den blive en Dragt, han tager paa, et Bælte, han altid bærer!
Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
20 Det være mine Modstanderes Løn fra HERREN, dem, der taler ondt mod min Sjæl.
Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
21 Men du, o HERRE, min Herre, gør med mig efter din Godhed og Naade, frels mig for dit Navns Skyld!
But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
22 Thi jeg er arm og fattig, mit Hjerte vaander sig i mig;
[I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
23 som Skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som Græshopper rystes jeg ud;
[I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
24 af Faste vakler mine Knæ, mit Kød skrumper ind uden Salve;
My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
25 til Spot for dem er jeg blevet, de ryster paa Hovedet, naar de ser mig.
The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
26 Hjælp mig, HERRE min Gud, frels mig efter din Miskundhed,
Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
27 saa de sander, det var din Haand, dig, HERRE, som gjorde det!
[When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
28 Lad dem forbande, du vil velsigne, mine Uvenner vorde til Skamme, din Tjener glæde sig;
They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
29 lad mine Fjender klædes i Skændsel, iføres Skam som en Kappe!
Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
30 Med min Mund vil jeg højlig takke HERREN, prise ham midt i Mængden;
But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
31 thi han staar ved den fattiges højre at fri ham fra dem, der dømmer hans Sjæl.
[I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.