< Salme 108 >

1 En Sang. En Salme af David.
Canto. Salmo. Di Davide. Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia.
2 Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vaagn op, min Ære!
Svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l'aurora.
3 Harpe og Citer, vaagn op, jeg vil vække Morgenrøden.
Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti,
4 Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi.
5 thi din Miskundhed naar til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
Innàlzati, Dio, sopra i cieli, su tutta la terra la tua gloria.
6 Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
Perché siano liberati i tuoi amici,
7 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
Dio ha parlato nel suo santuario: «Esulterò, voglio dividere Sichem e misurare la valle di Succot;
8 Gud talede i sin Helligdom: »Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmaale Sukkots Dal;
mio è Gàlaad, mio Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda il mio scettro.
9 mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
Moab è il catino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria».
10 Moab min Vaskeskaal, paa Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg.«
Chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'Idumea?
11 Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti?
12 Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
Contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell'uomo.
13 Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte. Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
Con Dio noi faremo cose grandi ed egli annienterà chi ci opprime.

< Salme 108 >