< Salme 107 >
1 Halleluja! Lov HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Saa skal HERRENS genløste sige, de, han løste af Fjendens Haand
Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
3 og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
4 I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
5 de led baade Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
6 men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
7 og førte dem ad rette Vej, saa de kom til beboet By.
Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
8 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
9 Thi han mætted den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
10 De sad i Mulm og Mørke, bundne i Pine og Jern,
Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
11 fordi de havde staaet Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Raad.
Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
12 Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
13 men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
14 førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Baand.
Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
15 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
16 Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slaaer af Jern.
Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
17 De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
18 de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær;
Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
19 men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
20 sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
21 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
22 og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynde hans Gerninger.
Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
23 De for ud paa Havet i Skibe, drev Handel paa vældige Vande,
Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
24 blev Vidne til HERRENS Gerninger, hans Underværker i Dybet;
Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
25 han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne taarnedes op;
Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
26 mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
27 de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
28 men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
29 skiftede Stormen til Stille, saa Havets Bølger tav;
Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
30 og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
31 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
32 ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
33 Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
34 til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som bor der.
Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
35 Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
36 der lader han sultne bo, saa de grunder en By at bo i,
Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
37 tilsaar Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
38 Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte paa Kvæg.
Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
39 De bliver faa og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
40 han udøser Haan over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
41 Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
42 de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
43 Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENS Naade paa Sinde!
Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.