< Salme 107 >

1 Halleluja! Lov HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Alleluia. Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy [endures] for ever.
2 Saa skal HERRENS genløste sige, de, han løste af Fjendens Haand
Let them say [so] who have been redeemed by the Lord, whom he has redeemed from the hand of the enemy;
3 og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
and gathered them out of the countries, from the east, and west, and north, and south.
4 I den øde Ørk for de vild, fandt ikke Vej til beboet By,
They wandered in the wilderness in a dry land; they found no way to a city of habitation.
5 de led baade Sult og Tørst, deres Sjæl var ved at vansmægte;
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler
Then they cried to the Lord in their affliction, and he delivered them out of their distresses.
7 og førte dem ad rette Vej, saa de kom til beboet By.
And he guided them into a straight path, that they might go to a city of habitation.
8 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
9 Thi han mætted den vansmægtende Sjæl og fyldte den sultne med godt.
For he satisfies the empty soul, and fills the hungry [soul] with good things,
10 De sad i Mulm og Mørke, bundne i Pine og Jern,
[even] them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and iron;
11 fordi de havde staaet Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Raad.
because they rebelled against the words of God, and provoked the counsel of the Most High.
12 Deres Hjerte var knuget af Kummer, de faldt, der var ingen, som hjalp;
So their heart was brought low with troubles; they were weak, and there was no helper.
13 men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
14 førte dem ud af Mørket og Mulmet og sønderrev deres Baand.
And he brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder.
15 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn.
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonders to the children of men.
16 Thi han sprængte Døre af Kobber og sønderslog Slaaer af Jern.
For he broke to pieces the brazen gates, and crushed the iron bars.
17 De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,
He helped them out of the way of their iniquity; for they were brought low because of their iniquities.
18 de væmmedes ved al Slags Mad, de kom Dødens Porte nær;
Their soul abhorred all meat; and they drew near to the gates of death.
19 men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
20 sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven.
He sent his word, and healed them, and delivered them out of their destructions.
21 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
22 og ofre Lovprisningsofre og med Jubel forkynde hans Gerninger.
And let them offer to him the sacrifice of praise, and proclaim this works with exultation.
23 De for ud paa Havet i Skibe, drev Handel paa vældige Vande,
They that go down to the sea in ships, doing business in many waters;
24 blev Vidne til HERRENS Gerninger, hans Underværker i Dybet;
these [men] have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
25 han bød, og et Stormvejr rejste sig, Bølgerne taarnedes op;
He speaks, and the stormy wind arises, and its waves are lifted up.
26 mod Himlen steg de, i Dybet sank de, i Ulykken svandt deres Mod;
They go up to the heavens, and go down to the depths; their soul melts because of troubles.
27 de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom;
They are troubled, they stagger as a drunkard, and all their wisdom is swallowed up.
28 men de raabte til HERREN i Nøden, han frelste dem af deres Trængsler,
Then they cry to the Lord in their affliction, and he brings them out of their distresses.
29 skiftede Stormen til Stille, saa Havets Bølger tav;
And he commands the storm, and it is calmed into a gentle breeze, and its waves are still.
30 og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til Havnen, de søgte.
And they are glad, because they are quiet; and he guides them to their desire haven.
31 Lad dem takke HERREN for hans Miskundhed, for hans Underværker mod Menneskens Børn,
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
32 ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!
Let them exalt him in the congregation of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Floder gør han til Ørken og Kilder til øde Land,
He turns rivers into a desert, and streams of water into a dry land;
34 til Saltsteppe frugtbart Land for Ondskabens Skyld hos dem, som bor der.
a fruitful land into saltness, for the wickedness of them that dwell in it.
35 Ørken gør han til Vanddrag, det tørre Land til Kilder;
He turns a wilderness into pools of water, and a dry land into streams of water.
36 der lader han sultne bo, saa de grunder en By at bo i,
And there he causes the hungry to dwell, and they establish for themselves cities of habitation.
37 tilsaar Marker og planter Vin og høster Afgrødens Frugt.
And they sow fields, and plant vineyards, and they yield fruit of increase.
38 Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte paa Kvæg.
And he blesses them, and they multiply exceedingly, and he diminishes not the number of their cattle.
39 De bliver faa og segner under Modgangs og Kummers Tryk,
Again they become few, and are brought low, by the pressure of evils and pain.
40 han udøser Haan over Fyrster og lader dem rave i vejløst Øde.
Contempt is poured upon their princes, and he causes them to wander in a desert and trackless land.
41 Men han løfter den fattige op af hans Nød og gør deres Slægter som Hjorde;
But he helps the poor out of poverty, and makes [him] families as a flock.
42 de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund.
The upright shall see and rejoice; and all iniquity shall stop her mouth.
43 Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENS Naade paa Sinde!
Who is wise, and will observe these things, and understand the mercies of the Lord?

< Salme 107 >