< Salme 105 >

1 Pris HERREN, paakald hans Navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
Pris Herren, påkald hans navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!
2 Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere;
Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere;
3 ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN;
ros jer af hans hellige Navn, eders Hjerte glæde sig, I, som søger HERREN;
4 spørg efter HERREN og hans magt, søg bestandig hans Aasyn;
spørg efter HERREN og hans magt, søg bestandig hans Åsyn;
5 kom i Hu de Undere, han gjorde, hans Tegn og hans Munds Domme,
kom i Hu de Undere, han gjorde, hans Tegn og hans Munds Domme,
6 I, hans Tjener Abrahams Sæd, hans udvalgte, Jakobs Sønner!
I, hans Tjener Abrahams Sæd, hans udvalgte, Jakobs Sønner!
7 Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme naar ud over Jorden;
Han, HERREN, er vor Gud, hans Domme når ud over Jorden;
8 han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
9 Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak;
Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak;
10 han holdt den i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
han holdt den i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
11 idet han sagde: »Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod.«
idet han sagde: "Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod."
12 Da de kun var en liden Hob, kun faa og fremmede der,
Da de kun var en liden Hob, kun få og fremmede der,
13 og vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
og vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,
14 tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger:
tillod han ingen at volde dem Men, men tugted for deres Skyld Konger
15 »Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!«
"Rør ikke mine Salvede, gør ikke mine Profeter ondt!"
16 Hungersnød kaldte han frem over Landet, hver Brødets Støttestav brød han;
Hungersnød kaldte han frem over Landet, hver Brødets Støttestav brød han;
17 han sendte forud for dem en Mand, Josef solgtes som Træl;
han sendte forud for dem en Mand, Josef solgtes som Træl;
18 de tvang hans Fødder med Lænker, han kom i Lænker af Jern,
de tvang hans Fødder med Lænker, han kom i Lænker af Jern,
19 indtil hans Ord blev opfyldt; ved HERRENS Ord stod han Prøven igennem.
indtil hans Ord blev opfyldt; ved HERRENs Ord stod han Prøven igennem.
20 Paa Kongens Bud blev han fri, Folkenes Hersker lod ham løs;
På Kongens Bud blev han fri, Folkenes Hersker lod ham løs:
21 han tog ham til Herre for sit Hus, til Hersker over alt sit Gods;
han tog ham til Herre for sit Hus, til Hersker over alt sit Gods;
22 han styred hans Øverster efter sin Vilje og viste hans Ældste til Rette.
han styred hans Øverster efter sin Vilje og viste hans Ældste til Rette.
23 Og Israel kom til Ægypten, Jakob boede som Gæst i Kamiternes Land.
Og Israel kom til Ægypten, Jakob boede som Gæst i Kamiternes Land.
24 Han lod sit Folk blive saare frugtbart og stærkere end dets Fjender;
Han lod sit Folk blive såre frugtbart og stærkere end dets Fjender;
25 han vendte deres Sind til Had mod sit Folk og til Træskhed imod sine Tjenere.
han vendte deres Sind til Had mod sit Folk og til Træskhed imod sine Tjenere.
26 Da sendte han Moses, sin Tjener, og Aron, sin udvalgte Mand;
Da sendte han Moses, sin Tjener, og Aron, sin udvalgte Mand;
27 han gjorde sine Tegn i Ægypten og Undere i Kamiternes Land;
han gjorde sine Tegn i Ægypten og Undere i Kamiternes Land;
28 han sendte Mørke, saa blev det mørkt, men de ænsede ikke hans Ord;
han sendte Mørke, så blev det mørkt, men de ænsede ikke hans Ord;
29 han gjorde deres Vande til Blod og slog deres Fisk ihjel;
han gjorde deres Vande til Blod og slog deres Fisk ihjel;
30 af Frøer vrimlede Landet, selv i Kongens Sale var de;
af Frøer vrimlede Landet, selv i Kongens Sale var de;
31 han talede, saa kom der Bremser og Myg i alt deres Land;
han talede, så kom der Bremser og Myg i alt deres Land;
32 han sendte dem Hagl for Regn og luende Ild i Landet;
han sendte dem Hagl for Regn og luende Ild i Landet;
33 han slog baade Vinstok og Figen og splintrede Træerne i deres Land;
han slog både Vinstok og Figen og splintrede Træerne i deres Land;
34 han talede, saa kom der Græshopper, Springere uden Tal,
han talede, så kom der Græshopper, Springere uden Tal,
35 de aad alt Græs i Landet, de aad deres Jords Afgrøde;
de åd alt Græs i Landet, de åd deres Jords Afgrøde;
36 alt førstefødt i Landet slog han, Førstegrøden af al deres Kraft;
alt førstefødt i Landet slog han, Førstegrøden af al deres Kraft;
37 han førte dem ud med Sølv og Guld, ikke een i hans Stammer snubled;
han førte dem ud med Sølv og Guld, ikke een i hans Stammer snubled
38 Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af Rædsel for dem.
Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af Rædsel for dem.
39 Han bredte en Sky som Skjul og Ild til at lyse i Natten;
Han bredte en Sky som Skjul og Ild til at lyse i Natten;
40 de krævede, han bragte Vagtler, med Himmelbrød mættede han dem;
de krævede, han bragte Vagtler, med Himmelbrød mættede han dem;
41 han aabnede Klippen, og Vand strømmed ud, det løb som en Flod i Ørkenen.
han åbnede Klippen, og Vand strømmede ud, det løb som en Flod i Ørkenen.
42 Thi han kom sit hellige Ord i Hu til Abraham, sin Tjener;
Thi han kom sit hellige Ord i Hu til Abraham, sin Tjener;
43 han lod sit Folk drage ud med Fryd, sine udvalgte under Jubel;
han lod sit Folk drage ud med Fryd, sine udvalgte under Jubel;
44 han gav dem Folkenes Lande, de fik Folkeslags Gods i Eje.
han gav dem Folkenes Lande, de fik Folkeslags Gods i Eje.
45 Derfor skulde de holde hans Bud og efterkomme hans Love. Halleluja!
Derfor skulde de holde hans Bud og efterkomme hans Love. Halleluja!

< Salme 105 >