< Salme 103 >

1 Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn!
Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
2 Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
5 han, som mætter din Sjæl med godt, saa du bliver ung igen som Ørnen!
Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
6 HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
8 barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;
Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
9 han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede;
Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
11 Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
12 Saa langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;
Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
16 naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
17 Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.
bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
19 HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
20 Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, saa snart I hører hans Røst.
Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
21 Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22 Lov HERREN, alt, hvad han skabte, paa hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!

< Salme 103 >