< Salme 103 >

1 Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn!
Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
2 Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
5 han, som mætter din Sjæl med godt, saa du bliver ung igen som Ørnen!
Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
6 HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
8 barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;
Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede;
Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
11 Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
12 Saa langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
16 naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
17 Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.
Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
19 HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
20 Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, saa snart I hører hans Røst.
Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
21 Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
22 Lov HERREN, alt, hvad han skabte, paa hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!

< Salme 103 >