< Salme 103 >

1 Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn!
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
5 han, som mætter din Sjæl med godt, saa du bliver ung igen som Ørnen!
der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
8 barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede;
Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
11 Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
12 Saa langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;
Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
16 naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
17 Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.
bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
19 HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
20 Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, saa snart I hører hans Røst.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
21 Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Lov HERREN, alt, hvad han skabte, paa hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

< Salme 103 >