< Salme 103 >
1 Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn!
BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
2 Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
5 han, som mætter din Sjæl med godt, saa du bliver ung igen som Ørnen!
Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
6 HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
8 barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;
YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede;
He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
11 Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
12 Saa langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;
Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
16 naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
17 Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
20 Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, saa snart I hører hans Røst.
Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
21 Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
22 Lov HERREN, alt, hvad han skabte, paa hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!