< Salme 103 >
1 Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn!
大卫的诗。 我的心哪,你要称颂耶和华! 凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
2 Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
我的心哪,你要称颂耶和华! 不可忘记他的一切恩惠!
3 Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
他赦免你的一切罪孽, 医治你的一切疾病。
4 han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
5 han, som mætter din Sjæl med godt, saa du bliver ung igen som Ørnen!
他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。
6 HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
耶和华施行公义, 为一切受屈的人伸冤。
7 Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
他使摩西知道他的法则, 叫以色列人晓得他的作为。
8 barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;
耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
9 han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede;
他不长久责备, 也不永远怀怒。
10 han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
他没有按我们的罪过待我们, 也没有照我们的罪孽报应我们。
11 Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
天离地何等的高, 他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
12 Saa langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
父亲怎样怜恤他的儿女, 耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;
至于世人,他的年日如草一样。 他发旺如野地的花,
16 naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。
17 Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙—
18 for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.
就是那些遵守他的约、 记念他的训词而遵行的人。
19 HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
耶和华在天上立定宝座; 他的权柄统管万有。
20 Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, saa snart I hører hans Røst.
听从他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要称颂耶和华!
21 Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
你们作他的诸军,作他的仆役, 行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
22 Lov HERREN, alt, hvad han skabte, paa hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!
你们一切被他造的, 在他所治理的各处, 都要称颂耶和华! 我的心哪,你要称颂耶和华!