< Salme 10 >
1 Hvorfor staar du saa fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
2 Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;
Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
3 thi den gudløse praler af sin Sjæls Attraa, den gridske forbander, ringeagter HERREN.
L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
4 Den gudløse siger i Hovmod: »Han hjemsøger ej, der er ingen Gud«; det er alle hans Tanker.
L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
5 Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham gaar dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.
Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
6 Han siger i Hjertet: »Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt.«
Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
7 Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
8 han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, paa at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
10 han dukker sig, sidder paa Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.
Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
11 Han siger i Hjertet: »Gud glemmer, han skjuler sit Aasyn; han ser det aldrig.«
Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
12 Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Haand, de arme glemme du ikke!
Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
13 Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?
Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
14 Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager det i din Haand; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.
Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
15 Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, saa den ej findes!
Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
16 HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;
Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
17 du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til
Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
18 for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.
per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.