< Salme 10 >
1 Hvorfor staar du saa fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
Why stand you far off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
2 Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;
The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 thi den gudløse praler af sin Sjæls Attraa, den gridske forbander, ringeagter HERREN.
For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the covetous, whom the LORD detests.
4 Den gudløse siger i Hovmod: »Han hjemsøger ej, der er ingen Gud«; det er alle hans Tanker.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham gaar dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.
His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
6 Han siger i Hjertet: »Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt.«
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, paa at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
10 han dukker sig, sidder paa Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.
He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Han siger i Hjertet: »Gud glemmer, han skjuler sit Aasyn; han ser det aldrig.«
He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
12 Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Haand, de arme glemme du ikke!
Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
13 Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?
Wherefore does the wicked contemn God? he has said in his heart, You will not require it.
14 Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager det i din Haand; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.
You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless.
15 Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, saa den ej findes!
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
16 HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
18 for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.